0\rm   S   Qv7    https://subs5.strem.io/en/download/subencoding-stremio-utf8/src-api/file/19617557381
00:00:00,000 --> 00:00:02,711
There's nothing a good skater like me
can't teach.

2
00:00:02,794 --> 00:00:05,339
I'd rather fall a thousand times
than have you as a teacher.

3
00:00:05,672 --> 00:00:07,508
She was Ms. Sharon's sister.

4
00:00:07,966 --> 00:00:10,093
She died in an accident
many years ago.

5
00:00:10,636 --> 00:00:12,679
But Ms. Sharon doesn't like
talking about that.

6
00:00:14,890 --> 00:00:16,600
Why are you in my skating rink?

7
00:00:17,809 --> 00:00:19,686
Nico told me you want to be
skate rink assistant.

8
00:00:19,770 --> 00:00:22,022
-Yes.
-Did you tell her about her tasks?

9
00:00:22,105 --> 00:00:23,565
Yes, I understand everything.

10
00:00:23,774 --> 00:00:26,568
We tighten the wheel, it will jam,
and Luna will end up on the ground.

11
00:00:27,444 --> 00:00:28,820
-Ready.
-I want...

12
00:00:29,446 --> 00:00:30,989
the truth to come out.

13
00:00:31,240 --> 00:00:32,449
I set these aside for you.

14
00:00:32,574 --> 00:00:33,909
-Thanks, Nico.
-You're welcome.

15
00:00:43,126 --> 00:00:44,169
Luna!

16
00:00:44,962 --> 00:00:45,963
Luna!

17
00:00:54,012 --> 00:00:57,015
I'm close to reaching my sky

18
00:00:57,182 --> 00:00:59,977
Defying gravity

19
00:01:00,143 --> 00:01:05,399
The excitement that drives me
Is the force of a hurricane

20
00:01:06,775 --> 00:01:10,028
This thing inside of me
It's magical

21
00:01:10,362 --> 00:01:13,532
Because anything can happen

22
00:01:13,657 --> 00:01:16,660
And if I fall, I'll get back up
I go, and go

23
00:01:16,868 --> 00:01:18,787
Get up and go

24
00:01:18,954 --> 00:01:22,583
And if there's no turning back

25
00:01:22,749 --> 00:01:25,127
We have to risk it all

26
00:01:25,335 --> 00:01:30,924
Under my feet there's no gravity
There's only wings

27
00:01:31,341 --> 00:01:34,553
We never have to doubt

28
00:01:35,012 --> 00:01:37,472
Nothing is forbidden

29
00:01:37,639 --> 00:01:41,184
When a dream is real

30
00:01:41,435 --> 00:01:43,812
There's only wings

31
00:01:47,733 --> 00:01:50,652
I AM LUNA

32
00:01:52,863 --> 00:01:54,239
Luna, are you okay?

33
00:01:54,406 --> 00:01:56,742
-Luna, answer.
-Yes, I'm fine.

34
00:01:58,285 --> 00:02:00,287
I don't know what happened.
The wheel jammed.

35
00:02:01,246 --> 00:02:03,624
Tamara, please give me
another chance, will you?

36
00:02:04,583 --> 00:02:06,335
-Are you sure?
-Yes, quite sure.

37
00:02:06,793 --> 00:02:08,295
-Have you brought your skates?
-Yes.

38
00:02:09,046 --> 00:02:10,172
Bring them.
We'll try using them.

39
00:02:51,004 --> 00:02:52,297
Good! You did it!

40
00:02:54,758 --> 00:02:55,759
Luna!

41
00:02:57,010 --> 00:02:58,428
Come here! It's okay.

42
00:03:00,347 --> 00:03:02,307
Wait. So, should we clap or what?

43
00:03:02,599 --> 00:03:04,309
-We absolutely won't.
-I got lost.

44
00:03:04,685 --> 00:03:06,436
So, did I pass the test or what?

45
00:03:06,812 --> 00:03:09,481
You did it great.
I don't know what happened earlier.

46
00:03:10,607 --> 00:03:11,650
Give me the other skates.

47
00:03:16,655 --> 00:03:18,198
This wheel is jammed.

48
00:03:19,032 --> 00:03:21,868
It's very dangerous to use skates
that are in bad condition.

49
00:03:23,245 --> 00:03:24,871
Every skate used is
your responsibility, Nicolás.

50
00:03:24,996 --> 00:03:27,624
Yes, I know, Tamara, but I don't know
what happened. I don't know why...

51
00:03:28,709 --> 00:03:30,335
Listen, do I have the job?

52
00:03:30,836 --> 00:03:33,755
What you have is courage,
because you fell down and tried again.

53
00:03:34,172 --> 00:03:36,049
Anyone else would have broken
a leg with this skate.

54
00:03:36,758 --> 00:03:37,759
So?

55
00:03:38,677 --> 00:03:39,720
You're hired.

56
00:03:40,178 --> 00:03:41,847
Thanks, Tamara.
Really, thank you!

57
00:03:42,013 --> 00:03:44,307
Okay! Enough for today!

58
00:03:44,433 --> 00:03:46,852
But I want you here tomorrow so we can
coordinate your responsibilities.

59
00:03:47,185 --> 00:03:48,895
-Okay.
-Okay? And you...

60
00:03:49,438 --> 00:03:51,606
Get ready.
You're about to lose your job.

61
00:03:52,357 --> 00:03:54,276
Tamara, I really don't know what happened.

62
00:03:54,359 --> 00:03:56,987
I'm really sorry. You know
I'm very responsible at work.

63
00:03:57,195 --> 00:03:59,322
My friend! I passed the test
and I'll have a free pass.

64
00:03:59,740 --> 00:04:02,534
Congratulations! You did so well.

65
00:04:03,243 --> 00:04:04,786
Congratulations, Lunita.

66
00:04:05,871 --> 00:04:08,331
Okay, it's getting late. I'm leaving.

67
00:04:11,251 --> 00:04:12,753
I can't believe it.

68
00:04:13,545 --> 00:04:15,547
This is the first time
I haven't had to rescue you.

69
00:04:20,385 --> 00:04:21,887
I don't even know what to say.

70
00:04:22,053 --> 00:04:23,972
I can't believe you missed such a thing.

71
00:04:24,097 --> 00:04:25,515
One of the wheels was jammed.

72
00:04:25,682 --> 00:04:27,267
It looked like it was tightened too far.

73
00:04:27,642 --> 00:04:30,771
If we add body weight to that,
it's the perfect formula for an accident.

74
00:04:30,937 --> 00:04:32,272
We can't allow that here.

75
00:04:32,731 --> 00:04:34,900
I know. I checked them
and they were okay. I don't know.

76
00:04:35,066 --> 00:04:37,778
-I don't know how it happened.
-So what? Was it a ghost?

77
00:04:37,944 --> 00:04:39,488
I know that seems like
the only explanation,

78
00:04:39,613 --> 00:04:41,323
but when I say
I don't know what happened,

79
00:04:41,490 --> 00:04:42,824
I'm not lying.
I'm telling the truth.

80
00:04:43,366 --> 00:04:44,618
You know why this happened?

81
00:04:44,868 --> 00:04:45,994
Because you're not focused.

82
00:04:46,077 --> 00:04:49,039
But I can't wait tables, be at the locker
and at the skating rink at the same time.

83
00:04:49,122 --> 00:04:50,332
I'm only one person.

84
00:04:50,415 --> 00:04:53,293
Okay. From now on,
you have a skating rink assistant.

85
00:04:53,752 --> 00:04:55,170
I don't want to hear any more excuses.

86
00:04:55,462 --> 00:04:57,214
-Okay?
-Are you talking about Open Music?

87
00:04:57,380 --> 00:04:58,548
I can explain, Tamara.

88
00:04:58,629 --> 00:05:00,604
We haven't signed up yet
because we still need a guitarist.

89
00:05:01,009 --> 00:05:03,136
I'm talking about responsibility.

90
00:05:03,303 --> 00:05:04,346
I guess he lacks it.

91
00:05:05,096 --> 00:05:06,640
Help your friend not lose his job.

92
00:05:06,890 --> 00:05:09,726
Let's see if you two find
a better answer than "a ghost."

93
00:05:12,729 --> 00:05:14,815
Do you want the long version
or the short one of the story?

94
00:05:15,023 --> 00:05:16,337
I don't know. I don't understand this.

95
00:05:18,193 --> 00:05:21,530
Girls, let's have something to drink
since we've just arrived.

96
00:05:22,030 --> 00:05:23,114
We've just arrived.

97
00:05:24,658 --> 00:05:25,867
We'll be found out.

98
00:05:25,992 --> 00:05:27,118
Only if you open your mouth.

99
00:05:27,202 --> 00:05:29,162
And that's exactly
what you won't do, okay?

100
00:05:29,371 --> 00:05:30,455
But if I'm asked?

101
00:05:30,622 --> 00:05:32,290
You have to lie, Jazmín.
Isn't it obvious?

102
00:05:32,791 --> 00:05:35,335
But do you know what to say?
Do we have a script, rehearsal?

103
00:05:35,502 --> 00:05:36,545
I'm going home.

104
00:05:37,128 --> 00:05:39,714
I don't have time for stupid questions.

105
00:05:41,550 --> 00:05:44,845
I said, "I'm going."
Not "We're going."

106
00:05:47,097 --> 00:05:49,182
Why is she leaving?
Did I say something wrong?

107
00:05:49,975 --> 00:05:51,226
Delfi, are you mad?

108
00:06:02,988 --> 00:06:04,114
Who left this here?

109
00:06:05,073 --> 00:06:07,450
Why do they use my living room
as a dressing room?

110
00:06:12,414 --> 00:06:13,540
You can say hi, right?

111
00:06:14,958 --> 00:06:16,710
I thought my day couldn't get worse,

112
00:06:16,793 --> 00:06:19,337
but I see I was mistaken.

113
00:06:20,088 --> 00:06:21,089
Ámbar,

114
00:06:21,339 --> 00:06:24,050
leave those comments
for your friends.

115
00:06:24,342 --> 00:06:26,428
Now I can't hang out with my friends

116
00:06:26,720 --> 00:06:29,222
because this girl
has decided to follow me everywhere.

117
00:06:30,015 --> 00:06:31,266
I can't understand why you allow

118
00:06:31,433 --> 00:06:33,852
someone as insignificant
as her to alter your life.

119
00:06:34,644 --> 00:06:35,854
How can you say such a thing?

120
00:06:36,271 --> 00:06:37,939
She doesn't even come close to me.

121
00:06:38,607 --> 00:06:40,734
-Then ignore her.
-Sure!

122
00:06:40,984 --> 00:06:42,444
It's so easy
to ignore someone

123
00:06:42,611 --> 00:06:43,778
who interferes in my house,

124
00:06:43,945 --> 00:06:45,989
my school, and my skating rink.

125
00:06:46,239 --> 00:06:47,407
Stop it, Ámbar.

126
00:06:47,949 --> 00:06:51,119
You can't lose your temper
over such small issues.

127
00:06:51,745 --> 00:06:53,496
You need to play smart.

128
00:06:54,873 --> 00:06:57,584
-Mónica!
-You're right, Godmother.

129
00:06:58,209 --> 00:06:59,336
I'm sorry.

130
00:07:00,420 --> 00:07:01,421
Yes, Ms. Sharon.

131
00:07:02,923 --> 00:07:04,215
There's your daughter's uniform.

132
00:07:06,009 --> 00:07:07,385
Thank you so much.

133
00:07:07,761 --> 00:07:09,220
I'll take it to her room.

134
00:07:10,221 --> 00:07:11,681
But Lunita isn't in her room.

135
00:07:14,351 --> 00:07:16,603
Sorry, miss, but didn't you two
come home together?

136
00:07:16,937 --> 00:07:19,898
No! She stayed skating at the Roller.

137
00:07:20,482 --> 00:07:22,776
-Where?
-At Jam & Roller.

138
00:07:23,193 --> 00:07:24,319
The skating rink.

139
00:07:26,905 --> 00:07:28,740
What? Didn't she tell you?

140
00:07:30,450 --> 00:07:31,660
I shot my mouth off.

141
00:07:32,744 --> 00:07:33,745
Sorry.

142
00:07:38,083 --> 00:07:40,251
-That's a complicated story, Roberto.
-Yes.

143
00:07:40,710 --> 00:07:42,587
-Who is Brandal?
-He said Brandon.

144
00:07:42,796 --> 00:07:44,965
Benson. She's a Benson.

145
00:07:46,841 --> 00:07:48,009
They are extremely...

146
00:07:49,511 --> 00:07:50,512
millionaire.

147
00:07:50,679 --> 00:07:51,888
-Did you hear?
-Yes.

148
00:07:51,972 --> 00:07:53,139
What's the meaning of "extremely"?

149
00:07:53,640 --> 00:07:55,475
-Millionaire.
-Millionaire is the important word.

150
00:07:56,142 --> 00:07:59,521
Oh, the Bensons. The Bensons.

151
00:07:59,688 --> 00:08:01,189
No, I don't know them. Roberto.

152
00:08:01,523 --> 00:08:02,649
Sharon Benson.

153
00:08:04,025 --> 00:08:06,319
-The real heir...
-Yes.

154
00:08:06,653 --> 00:08:08,947
...was Sol Benson,
the girl.

155
00:08:09,698 --> 00:08:12,826
Hold on, Roberto. There are
too many characters, and we're lost.

156
00:08:14,285 --> 00:08:15,704
-Sharon Benson...
-Yes.

157
00:08:15,870 --> 00:08:17,872
...was in love
with Bernie Benson.

158
00:08:18,123 --> 00:08:19,416
-Her brother?
-No.

159
00:08:20,166 --> 00:08:22,293
-Her sister's husband.
-Yes, Sol.

160
00:08:22,752 --> 00:08:24,546
No, Lili.

161
00:08:24,963 --> 00:08:26,006
Sol was her daughter.

162
00:08:26,381 --> 00:08:29,759
-Sharon's daughter?
-No, Lili's.

163
00:08:30,885 --> 00:08:32,429
Sharon is her sister.

164
00:08:33,763 --> 00:08:35,974
You see? It's a good thing
I never had any siblings.

165
00:08:36,433 --> 00:08:37,642
-Yes.
-The girl...

166
00:08:38,601 --> 00:08:39,644
survived,

167
00:08:40,061 --> 00:08:41,938
but she thinks she's dead.

168
00:08:42,355 --> 00:08:44,107
Don't talk about that.

169
00:08:44,441 --> 00:08:46,151
You are okay.
That's the most important.

170
00:08:46,317 --> 00:08:49,112
You're alive and kicking, and splendid.
Enjoy it.

171
00:08:49,446 --> 00:08:53,742
Roberto, don't worry. We'll find the
Brandons and tell them there was no fire.

172
00:08:54,075 --> 00:08:55,577
No, not that.

173
00:08:56,119 --> 00:08:57,787
-Not that.
-Not that.

174
00:08:58,079 --> 00:09:00,165
Okay. Is that okay?

175
00:09:01,458 --> 00:09:03,251
Yes or no?
Make up your mind, Roberto.

176
00:09:03,418 --> 00:09:06,588
He's getting tired of the Brandons.

177
00:09:06,713 --> 00:09:08,590
-They are the Bensons.
-You hear what you want.

178
00:09:08,673 --> 00:09:10,258
-High five, Roberto.
-What is he doing?

179
00:09:10,341 --> 00:09:12,302
-He's playing.
-He's not playing. He wants...

180
00:09:12,385 --> 00:09:16,222
No, not the morning exercises.
We worked out earlier.

181
00:09:16,431 --> 00:09:17,932
-No.
-You go too far, Roberto.

182
00:09:18,224 --> 00:09:20,060
We've already worked out.

183
00:09:20,560 --> 00:09:23,063
You know? I'm very patient,
but this man

184
00:09:23,605 --> 00:09:25,273
drives me crazy with his strange behavior.

185
00:09:25,815 --> 00:09:27,650
-What time is it?
-Drives me crazy.

186
00:09:31,154 --> 00:09:32,822
Hi! I'm home.

187
00:09:35,825 --> 00:09:37,952
What's wrong?
Why won't you say hi?

188
00:09:39,746 --> 00:09:41,081
I'm not late today, right?

189
00:09:41,706 --> 00:09:44,209
Look, Luna. We want to know
why you won't tell us the truth.

190
00:09:45,919 --> 00:09:48,755
What are you talking about?
What truth? I don't understand.

191
00:09:48,963 --> 00:09:51,674
Why didn't you tell us
you were at the skating rink?

192
00:09:52,634 --> 00:09:55,970
-How did you know?
-The point is you don't trust us.

193
00:09:56,805 --> 00:09:59,933
I do trust you,
but it all happened so fast.

194
00:10:02,602 --> 00:10:05,396
Okay. So tell us, what happened?

195
00:10:05,730 --> 00:10:08,608
You don't know
what the skating rink is like.

196
00:10:08,942 --> 00:10:11,694
It's magical.
There are super cool people.

197
00:10:12,112 --> 00:10:14,239
Imagine me
skating in a skating rink.

198
00:10:14,697 --> 00:10:17,450
And she's a genius.
She's very good at it.

199
00:10:18,076 --> 00:10:20,328
She was even picked
to be an assistant.

200
00:10:20,495 --> 00:10:22,330
You're happy with your new job, right?

201
00:10:23,289 --> 00:10:24,332
What job?

202
00:10:26,126 --> 00:10:29,587
I'm sorry. I thought you knew.
I thought you told them already.

203
00:10:30,296 --> 00:10:31,422
Excuse me.

204
00:10:32,173 --> 00:10:34,759
Mónica, Ms. Sharon wants a tea.
Green tea if possible.

205
00:10:34,926 --> 00:10:36,594
Yes, sir. I'll make it right away.

206
00:10:36,719 --> 00:10:37,762
Thanks.

207
00:10:43,393 --> 00:10:44,435
We'll talk later.

208
00:10:50,150 --> 00:10:51,693
Rolling on, rolling on

209
00:10:51,776 --> 00:10:54,279
Rolling on, rolling on, my dear

210
00:10:56,739 --> 00:10:58,449
Rolling on, rolling on

211
00:10:58,616 --> 00:11:01,077
Rolling on, rolling on, my love

212
00:11:03,413 --> 00:11:07,709
I don't know where it goes
I don't know where my life goes

213
00:11:10,211 --> 00:11:14,215
I don't know where it's going
But I think you don't know either

214
00:11:15,592 --> 00:11:17,886
We can't go on like this.
We won't finish the choreography

215
00:11:18,011 --> 00:11:19,596
if you keep adding more and more changes.

216
00:11:19,846 --> 00:11:23,224
I don't know. We need to do
something new, innovative.

217
00:11:23,600 --> 00:11:25,185
We need to change it,
make it ours.

218
00:11:25,768 --> 00:11:27,520
We can't just take
the first thing that comes out.

219
00:11:27,896 --> 00:11:30,607
It's not the first thing that
comes out, Jim. I liked what we had.

220
00:11:30,982 --> 00:11:33,610
Trust me, really. I just...
need a few minutes for adjustments.

221
00:11:33,693 --> 00:11:35,278
PERFORMERS SIGNED UP
RAMIRO - JIM AND YAM

222
00:11:35,361 --> 00:11:37,405
-It'll be great.
-Okay, then.

223
00:11:39,324 --> 00:11:40,575
What is he doing?

224
00:11:41,075 --> 00:11:43,411
He's always...

225
00:11:44,913 --> 00:11:45,955
I got it.

226
00:11:46,623 --> 00:11:48,166
So you'll dance that song.

227
00:11:49,125 --> 00:11:51,127
I can see you always play it safe.

228
00:11:51,252 --> 00:11:53,046
In fact, I can imagine your choreography.

229
00:11:54,464 --> 00:11:55,506
Typical.

230
00:11:56,132 --> 00:11:57,508
Is it? And what will you do?

231
00:11:57,634 --> 00:12:00,094
Oh, sorry, you won't do anything.
You don't have instruments...

232
00:12:00,178 --> 00:12:02,722
Sorry to interrupt.
Everything is here.

233
00:12:03,765 --> 00:12:04,766
-Where?
-Where?

234
00:12:05,141 --> 00:12:08,728
Here. I just need myself.
Watch and learn.

235
00:12:18,238 --> 00:12:19,948
I'm Ramiro and I'm here to rap

236
00:12:20,114 --> 00:12:22,909
I'll show you I only need my voice

237
00:12:23,117 --> 00:12:26,496
I'm the best and you'll see that
Because only one thing can happen

238
00:12:27,789 --> 00:12:29,415
There'll be a standing ovation

239
00:12:34,003 --> 00:12:35,129
Thanks!

240
00:12:36,881 --> 00:12:38,174
Thank you so much!

241
00:12:38,591 --> 00:12:40,510
Did you see?
Everything is here.

242
00:12:41,177 --> 00:12:43,221
Good luck, because victory...

243
00:12:43,805 --> 00:12:45,515
is mine. Bye.

244
00:12:51,562 --> 00:12:52,605
Don't even say it.

245
00:12:52,897 --> 00:12:55,108
Okay, if you don't say it,
I won't say it either.

246
00:12:57,443 --> 00:12:59,529
-He's good.
-He's very good.

247
00:13:00,238 --> 00:13:01,531
The worst part is
he knows it.

248
00:13:06,411 --> 00:13:08,037
Wheels sometimes get jammed.
You know that.

249
00:13:08,121 --> 00:13:10,123
I checked the skates
and the wheels weren't jammed.

250
00:13:10,873 --> 00:13:13,084
-Have you seen my T-wrench?
-Have you lost it?

251
00:13:13,293 --> 00:13:15,086
No, what I've lost is my patience.

252
00:13:15,628 --> 00:13:16,671
You're in a bad mood.

253
00:13:16,963 --> 00:13:19,549
Why wouldn't I be after everything
that happened with Luna's skates?

254
00:13:19,841 --> 00:13:21,884
We still don't have a guitarist
for Open Music.

255
00:13:22,302 --> 00:13:23,761
There's a solution
for everything. Look.

256
00:13:23,928 --> 00:13:26,055
I'll post an ad for a guitarist
on the Roller's website.

257
00:13:26,139 --> 00:13:28,474
We'll hold auditions tomorrow,
and we'll sort this out in time.

258
00:13:28,599 --> 00:13:30,351
I don't think so.

259
00:13:30,476 --> 00:13:32,603
We need to get in tune with the guitarist,

260
00:13:32,979 --> 00:13:35,440
rehearse the songs.
We won't be ready on time.

261
00:13:36,149 --> 00:13:38,109
I'm sure we can do it.
I'll figure something out.

262
00:13:41,070 --> 00:13:42,989
-What are you doing?
-Didn't you want help?

263
00:13:43,072 --> 00:13:45,491
You post the ad,
I'll find the T-wrench.

264
00:13:47,035 --> 00:13:49,287
It'll be a miracle if we find someone
on such short notice.

265
00:13:50,663 --> 00:13:52,040
Is this what you were looking for?

266
00:13:52,707 --> 00:13:54,792
-Yes, where was it?
-There, on the floor.

267
00:13:54,917 --> 00:13:56,794
I didn't leave it there.
Someone must have used it.

268
00:13:57,128 --> 00:14:00,173
But why would someone use
your T-wrench, Nico, if...?

269
00:14:01,424 --> 00:14:03,092
Are you thinking what I'm thinking?

270
00:14:04,302 --> 00:14:07,889
Someone used the T-wrench
to tighten the wheels on Luna's skates.

271
00:14:10,016 --> 00:14:11,184
Now I understand everything.

272
00:14:18,274 --> 00:14:19,901
Yes, don't worry, Mom.

273
00:14:20,318 --> 00:14:22,320
I'm bundled up. I won't get sick.

274
00:14:23,696 --> 00:14:26,866
Yes, Dad's cooking dinner.
I told you I'll eat healthy food.

275
00:14:28,618 --> 00:14:29,911
Here's the food!

276
00:14:30,078 --> 00:14:32,372
It's ready. It's delicious.

277
00:14:32,663 --> 00:14:34,749
I can't see what he cooked.

278
00:14:34,916 --> 00:14:36,084
It's delicious.

279
00:14:36,167 --> 00:14:38,836
No, I won't play those games
that are bad for my eyes.

280
00:14:39,295 --> 00:14:41,839
Okay, Mom, I need to go.
My food's getting cold. Bye.

281
00:14:42,423 --> 00:14:43,966
You know what?

282
00:14:44,300 --> 00:14:47,845
I really don't get
why your mom doesn't trust me.

283
00:14:48,096 --> 00:14:49,180
Maybe because of this?

284
00:14:50,098 --> 00:14:53,393
Sorry, do you mean
this little circular miracle

285
00:14:53,518 --> 00:14:54,769
that is in front of us?

286
00:14:55,311 --> 00:14:57,313
This is a sensorial journey.
Look at the colors.

287
00:14:57,688 --> 00:14:59,774
-Appreciate the aroma!
-Yes, I smell it.

288
00:14:59,899 --> 00:15:01,401
I know it's a miracle for you

289
00:15:01,526 --> 00:15:05,029
-but we could order something different.
-Pizza! Why waste time

290
00:15:05,154 --> 00:15:07,907
having something different
if we love pizza?

291
00:15:07,990 --> 00:15:09,700
Pizza makes us feel
like brothers and sisters.

292
00:15:09,992 --> 00:15:12,370
All human beings love it.

293
00:15:12,537 --> 00:15:16,082
If we want to feel like brother and
sister, we could cook together someday.

294
00:15:16,249 --> 00:15:19,627
No, sorry. Let's be clear.
We aren't brother and sister.

295
00:15:20,169 --> 00:15:22,296
We are father and daughter.
Absolutely not.

296
00:15:22,380 --> 00:15:24,841
What do you want to cook, anyway?
We'll waste time

297
00:15:24,966 --> 00:15:28,845
when we could be sitting here,
relaxed, playing a rematch,

298
00:15:28,928 --> 00:15:31,055
because if you remember,
you owe me a rematch.

299
00:15:31,264 --> 00:15:32,765
Yes, I know I owe you,

300
00:15:32,849 --> 00:15:35,810
but I promised Mom I'd go to bed early,
so I can't play.

301
00:15:35,935 --> 00:15:37,270
Tomorrow's my first day of school.

302
00:15:38,020 --> 00:15:41,107
I can't believe it.
My own daughter!

303
00:15:41,399 --> 00:15:43,484
Daughter, you need to understand this.

304
00:15:43,651 --> 00:15:45,528
If all kids were like you,

305
00:15:45,695 --> 00:15:48,489
I wouldn't have this job.
I wouldn't be doing well.

306
00:15:49,699 --> 00:15:52,452
I just need half an hour,

307
00:15:52,535 --> 00:15:53,953
and I'll win.

308
00:15:54,036 --> 00:15:55,163
I don't believe you.

309
00:15:55,246 --> 00:15:57,874
You always say half an hour,
and then we play three or four hours.

310
00:15:57,957 --> 00:16:01,419
Absolutely not.
I just need 15 minutes to beat you.

311
00:16:01,502 --> 00:16:02,670
So you think you'll beat me?

312
00:16:02,879 --> 00:16:04,046
Of course. You don't accept.

313
00:16:04,630 --> 00:16:06,466
-Nina doesn't accept.
-I accept! I accept.

314
00:16:06,591 --> 00:16:07,842
-You do?
-But only 15 minutes.

315
00:16:08,384 --> 00:16:09,677
Of course, 15 minutes.

316
00:16:09,886 --> 00:16:13,139
I only need 15 minutes.
Have a look.

317
00:16:14,474 --> 00:16:17,059
Are you ready?
Let's start.

318
00:16:21,189 --> 00:16:22,315
Roberto is dead.

319
00:16:26,486 --> 00:16:28,988
-He died so quickly!
-We are absolutely nothing.

320
00:16:29,864 --> 00:16:31,282
If only he'd told us
something was wrong,

321
00:16:31,365 --> 00:16:33,201
we could've done something.
Don't you think?

322
00:16:33,326 --> 00:16:35,411
He was so full of life.

323
00:16:35,661 --> 00:16:38,623
-I was surprised. Poor Roberto.
-Poor us, too. Have a look.

324
00:16:38,831 --> 00:16:41,125
All this is worthless.

325
00:16:41,751 --> 00:16:43,294
T-shirts, a book.

326
00:16:45,046 --> 00:16:47,840
-Look at this.
-No! Stop! What are you doing?

327
00:16:48,174 --> 00:16:49,175
-What?
-No.

328
00:16:49,675 --> 00:16:52,011
-Not that one.
-You want to wear a girl's medallion?

329
00:16:52,178 --> 00:16:54,639
Obviously not, Cato,

330
00:16:54,764 --> 00:16:56,974
but it could be worth something.
You saw how he was holding it.

331
00:16:57,099 --> 00:16:59,310
He was holding my hand, too.
That doesn't mean anything.

332
00:17:03,189 --> 00:17:04,982
TRAGIC FIRE
AT THE BENSON MANSION

333
00:17:05,233 --> 00:17:08,110
"Tragic fire at the Benson mansion."

334
00:17:08,569 --> 00:17:10,530
Can you read that again? Sorry.

335
00:17:11,948 --> 00:17:14,367
"Tragic fire at..."

336
00:17:14,617 --> 00:17:16,285
-All rubbish.
-All rubbish.

337
00:17:16,452 --> 00:17:17,870
Do I look good in blue?

338
00:17:18,496 --> 00:17:20,456
-You look a little bit...
-Doesn't it...

339
00:17:22,041 --> 00:17:25,336
Mom, there's nothing wrong with it.
It's a place I really love.

340
00:17:25,545 --> 00:17:27,838
The most incredible part
is I'm given a free pass

341
00:17:27,922 --> 00:17:31,592
-to skate whenever I want.
-It's not a good idea, Luna.

342
00:17:31,842 --> 00:17:33,844
We want you to focus on your studies.

343
00:17:34,220 --> 00:17:36,514
No, I don't have
a fixed schedule at the rink.

344
00:17:36,597 --> 00:17:40,268
I just go and help in the afternoon.
I promise I'll have time to study.

345
00:17:41,894 --> 00:17:43,271
Well, we'll think it over.

346
00:17:44,689 --> 00:17:48,484
We've just arrived, and you want to
spend the whole day at a skating rink.

347
00:17:48,985 --> 00:17:51,737
-All in good time.
-But I can do both things.

348
00:17:51,946 --> 00:17:53,614
I did that in Mexico, remember?

349
00:17:53,781 --> 00:17:56,617
It's not like I don't know
what it is to take responsibility.

350
00:17:57,702 --> 00:18:00,496
Dad, will you allow me to go?

351
00:18:01,706 --> 00:18:03,624
Baby, you know
this is a very demanding school.

352
00:18:03,791 --> 00:18:06,794
And you know skating is part of me.
I love skating.

353
00:18:07,378 --> 00:18:08,838
Tomorrow is your first day of school,

354
00:18:08,921 --> 00:18:11,841
and we want you to focus
on Blake South College.

355
00:18:11,966 --> 00:18:14,719
After school, you come back home.

356
00:18:15,011 --> 00:18:18,514
No, Mom, if I don't go to the rink,
I'll have my pass taken away.

357
00:18:18,973 --> 00:18:20,349
That's our decision.

358
00:18:22,018 --> 00:18:23,144
Right, Miguel?

359
00:18:24,520 --> 00:18:25,938
Yes, honey. Look.

360
00:18:26,731 --> 00:18:29,900
You'll have plenty of time
to have fun skating,

361
00:18:30,693 --> 00:18:32,695
and they'll understand.

362
00:18:33,029 --> 00:18:34,947
Please! Don't do this to me!

363
00:18:43,414 --> 00:18:45,750
Why are you so far away?

364
00:18:45,916 --> 00:18:48,711
You know,
when I hear you talking like this,

365
00:18:48,836 --> 00:18:50,671
I feel like dropping everything
and going to you.

366
00:18:51,339 --> 00:18:52,423
What happened?

367
00:18:52,798 --> 00:18:56,344
Simón, you know my parents
have been so understanding,

368
00:18:56,844 --> 00:18:59,764
but they don't seem to care
about anything I want.

369
00:19:00,097 --> 00:19:02,350
Luna, remember, you've just arrived,

370
00:19:02,475 --> 00:19:04,518
and they're making a big effort for you.

371
00:19:04,769 --> 00:19:06,646
-Don't you think so?
-But I didn't ask for it.

372
00:19:07,146 --> 00:19:09,190
If it was up to me,
I'd still be in Cancún.

373
00:19:09,565 --> 00:19:12,443
Well, there must be
something good in that city.

374
00:19:12,777 --> 00:19:13,819
Yes.

375
00:19:14,695 --> 00:19:15,738
Jam & Roller,

376
00:19:16,447 --> 00:19:17,823
but my parents won't let me go.

377
00:19:19,575 --> 00:19:21,911
I feel like I belong to that skating rink.

378
00:19:22,662 --> 00:19:23,913
I dreamed about it, Simón.

379
00:19:24,955 --> 00:19:25,956
You know what?

380
00:19:26,207 --> 00:19:29,210
Sometimes I think
my dreams aren't just a fantasy,

381
00:19:30,127 --> 00:19:31,212
but something else.

382
00:19:35,174 --> 00:19:37,593
-What are you laughing at?
-At your ideas.

383
00:19:38,469 --> 00:19:41,972
Hey, you'll get over the anger with time.

384
00:19:42,223 --> 00:19:43,557
It's not gonna happen overnight.

385
00:19:44,058 --> 00:19:46,727
What I know is that if I don't go
to the skating rink tomorrow,

386
00:19:47,228 --> 00:19:50,231
I won't have the free pass
to skate all I want,

387
00:19:50,606 --> 00:19:51,732
or be happy.

388
00:19:52,108 --> 00:19:54,318
What about talking
to the manager of the skating rink?

389
00:19:55,444 --> 00:19:57,947
-Simón!
-Is that the manager?

390
00:19:58,322 --> 00:19:59,990
Speaking of managers
who don't understand anything,

391
00:20:00,116 --> 00:20:01,450
-I have to go.
-I love you!

392
00:20:01,742 --> 00:20:04,286
There are too many orders.
What are you doing?

393
00:20:04,537 --> 00:20:06,205
I was on the phone with Luna.

394
00:20:06,789 --> 00:20:10,501
What? Did you make
a long-distance call with my phone?

395
00:20:10,584 --> 00:20:13,003
Well, Luna had a problem,
and I wanted to know if she was okay.

396
00:20:13,087 --> 00:20:14,588
And I have to pay for it!

397
00:20:14,839 --> 00:20:17,425
Because of irresponsible people
like you and that girl,

398
00:20:17,591 --> 00:20:18,759
my restaurant will go bankrupt.

399
00:20:18,968 --> 00:20:20,886
Don't blame her for this.
It's not her fault.

400
00:20:21,011 --> 00:20:22,138
I made the phone call.

401
00:20:22,555 --> 00:20:25,474
Right? And if you don't like it,
I'll leave and not come back,

402
00:20:25,558 --> 00:20:27,476
-because you're always...
-No!

403
00:20:28,102 --> 00:20:29,645
Don't tempt me

404
00:20:29,937 --> 00:20:32,273
because I'll fire you right now.

405
00:21:19,069 --> 00:21:21,530
This looks antique,
but it may be worth something.

406
00:21:24,408 --> 00:21:27,077
What are you doing? Don't eat that!
You could get food poisoning.

407
00:21:28,162 --> 00:21:30,873
Listen. This man was a hoarder.

408
00:21:31,165 --> 00:21:33,292
That bar could be from last century.

409
00:21:33,501 --> 00:21:35,044
It tastes good.

410
00:21:35,836 --> 00:21:37,838
Did you find any other valuable items?

411
00:21:41,175 --> 00:21:44,386
-Valuable, I said.
-This is very valuable.

412
00:21:46,055 --> 00:21:47,431
Can you give me the medallion?

413
00:21:48,015 --> 00:21:51,018
Again? You saw me throw it away.
It's for women.

414
00:21:51,227 --> 00:21:54,188
-You did? I told you not to.
-And you said it was broken.

415
00:21:54,271 --> 00:21:55,731
Did I say that?
I did not.

416
00:21:56,023 --> 00:22:00,110
Don't get angry. If you liked it so much,
you could've said so, and I'd buy you one.

417
00:22:05,074 --> 00:22:06,116
Want one?

418
00:22:08,536 --> 00:22:11,247
TRAGIC FIRE AT THE BENSON MANSION

419
00:22:18,754 --> 00:22:20,548
What are you doing there, Rey?
You scared me.

420
00:22:20,881 --> 00:22:23,968
I'm sorry. I heard some noise,
and wanted to know what was happening.

421
00:22:24,802 --> 00:22:26,178
Are you remembering the past again?

422
00:22:27,471 --> 00:22:29,682
You won't sleep
if you keep doing this, Ms. Benson.

423
00:22:31,642 --> 00:22:33,477
The past comes back to me
without being called.

424
00:22:34,603 --> 00:22:38,816
I was disturbed when I saw
Miguel looking at my sister's photo.

425
00:22:39,859 --> 00:22:42,862
-Employees are curious.
-I don't tolerate indiscreet people.

426
00:22:43,195 --> 00:22:44,738
Let alone with these kinds of things.

427
00:22:48,868 --> 00:22:51,078
The tragic part of the past
is that it's incurable.

428
00:22:52,746 --> 00:22:54,123
Excuse me, Ms. Benson,

429
00:22:55,165 --> 00:22:58,586
but don't you always say
that the past is like a butterfly?

430
00:22:59,712 --> 00:23:02,006
If you touch it too much
it won't be able to fly?

431
00:23:02,590 --> 00:23:03,632
Isn't that so?

432
00:23:05,342 --> 00:23:06,468
Let the past fly.

433
00:23:07,928 --> 00:23:09,138
For your own sake.

434
00:23:13,851 --> 00:23:14,852
Keep it safe.

435
00:23:17,104 --> 00:23:18,731
Good night. Sleep well.

436
00:23:38,042 --> 00:23:39,335
Are you nervous, Lunita?

437
00:23:40,044 --> 00:23:42,546
Don't worry. You'll make lots of friends.

438
00:23:43,297 --> 00:23:45,424
It's a shame
we don't have the same classes.

439
00:23:46,800 --> 00:23:50,054
I have to go. My friends are there.
Otherwise, I would show you around.

440
00:23:50,346 --> 00:23:51,847
-Good luck!
-Thanks, Ámbar.

441
00:23:53,807 --> 00:23:55,309
You're here, my friend!

442
00:23:57,436 --> 00:24:00,272
Such a nice purse!
I love it!

443
00:24:04,443 --> 00:24:05,611
Luna, honey,

444
00:24:06,403 --> 00:24:09,031
first days are always hard.

445
00:24:10,240 --> 00:24:13,452
But I'm sure Blake South College
will open the doors of the world.

446
00:24:13,953 --> 00:24:17,414
I only want it to open the doors
of the Jam & Roller.

447
00:24:17,790 --> 00:24:19,458
Honey, we've already talked about that.

448
00:24:19,583 --> 00:24:22,878
Dad, I know if it was up to you,
you'd let me go to the skating rink.

449
00:24:22,962 --> 00:24:25,089
Yes, but we promised your mom...

450
00:24:26,340 --> 00:24:29,385
Today you need to think about school.
We'll see about tomorrow.

451
00:24:29,927 --> 00:24:31,804
There's your future, honey.

452
00:24:31,887 --> 00:24:33,263
Go and take advantage of it.

453
00:24:34,515 --> 00:24:35,599
-OK?
-OK.

454
00:24:37,935 --> 00:24:38,978
Have a nice day.

455
00:25:03,252 --> 00:25:04,253
Watch it!

456
00:25:05,129 --> 00:25:07,756
You again, Delivery Girl?
Where are your skates?

457
00:25:08,340 --> 00:25:11,635
-You're so funny, fresa boy!
-The uniform suits you.

458
00:25:12,136 --> 00:25:14,930
-It suits your girlfriend better.
-What's wrong?

459
00:25:15,472 --> 00:25:17,558
Is this "first day at college" syndrome?

460
00:25:18,058 --> 00:25:19,727
Yes, I'm really scared.

461
00:25:19,810 --> 00:25:23,022
But I'm more worried because my parents
won't let me go to the rink anymore.

462
00:25:23,188 --> 00:25:24,189
Why is that?

463
00:25:24,273 --> 00:25:27,568
Because your girlfriend told them
that I'm working as an assistant,

464
00:25:27,651 --> 00:25:30,195
and they want me
to focus on my studies.

465
00:25:30,446 --> 00:25:33,198
I can help you study.
I have all the notes.

466
00:25:34,491 --> 00:25:38,245
You should be happy that your older friend
can give you all his notes.

467
00:25:39,496 --> 00:25:41,331
Okay, Matteo,
let me explain something to you.

468
00:25:41,415 --> 00:25:42,750
-Explain it to me.
-Look.

469
00:25:43,042 --> 00:25:46,128
I live at Ámbar's,
and she's your girlfriend.

470
00:25:46,253 --> 00:25:49,339
You do understand that, right?
I don't want to have problems with her.

471
00:25:49,882 --> 00:25:53,343
I just wanted to study.
Did you think I was asking you out?

472
00:25:55,220 --> 00:25:57,139
No, absolutely not.

473
00:25:57,222 --> 00:25:58,474
I wouldn't go out with you.

474
00:25:58,557 --> 00:25:59,933
-Are you sure?
-Hey, champ!

475
00:26:01,101 --> 00:26:02,603
-Hey.
-How are you?

476
00:26:03,854 --> 00:26:05,355
Did I interrupt anything?

477
00:26:30,422 --> 00:26:33,258
-Dad, it's late.
-How come?

478
00:26:33,342 --> 00:26:35,594
-Yes, we're late to school.
-Where? To school?

479
00:26:35,803 --> 00:26:38,013
-You didn't tell me!
-Yes, I told you last night!

480
00:26:38,138 --> 00:26:40,432
Go brush your teeth.

481
00:26:40,641 --> 00:26:42,142
We'll have breakfast on the way.

482
00:26:42,309 --> 00:26:44,728
It's too late.
I'll be there for lunch, not breakfast.

483
00:26:44,895 --> 00:26:48,357
Don't worry. I'll prepare your bag.
Get dressed, Nina,

484
00:26:48,732 --> 00:26:50,567
and we'll teleport to school.

485
00:26:54,863 --> 00:26:56,156
Your mom.

486
00:26:56,323 --> 00:26:57,491
-Answer her.
-No!

487
00:26:57,616 --> 00:26:58,951
I'm sure she wants to speak to you.

488
00:26:59,326 --> 00:27:01,328
-Did she set up a spy system?
-Hi, Mom.

489
00:27:01,787 --> 00:27:05,499
Yes, everything is... School?
Talk to Dad and he'll explain.

490
00:27:05,874 --> 00:27:06,875
No!

491
00:27:07,835 --> 00:27:08,877
Just what I need.

492
00:27:10,629 --> 00:27:11,964
Hi, Ana!

493
00:27:12,464 --> 00:27:16,593
I can't hear you!
There's an echo!

494
00:27:16,802 --> 00:27:18,595
There's interference.

495
00:27:21,014 --> 00:27:22,432
Quickly, baby. Quickly.

496
00:27:22,641 --> 00:27:23,976
I'm game over with your mom.

497
00:27:24,059 --> 00:27:27,354
If we're late to school,
She'll uninstall me, Nina.

498
00:27:35,737 --> 00:27:37,698
Okay. When you feel like it,
you can start playing.

499
00:27:37,781 --> 00:27:40,117
-Anything?
-Yes, just to listen to it.

500
00:27:40,325 --> 00:27:43,704
-Get comfortable. We don't bite.
-I thought we would rehearse.

501
00:27:44,788 --> 00:27:48,458
We should listen to you first
and see the influences we have in common.

502
00:27:48,667 --> 00:27:51,044
Then, if everything is okay,
we can rehearse something.

503
00:27:51,587 --> 00:27:54,423
-We also said it's an audition.
-Whatever you want.

504
00:28:05,559 --> 00:28:08,353
The scale is okay.
Play something now.

505
00:28:08,604 --> 00:28:10,898
What do you mean?
The scale is the only thing I know.

506
00:28:10,981 --> 00:28:13,233
But I'm a fast learner
and I have an ear for this.

507
00:28:13,317 --> 00:28:16,445
Yes, but we said we needed
a professional guitarist.

508
00:28:17,070 --> 00:28:19,072
-How long have you been playing?
-Three months.

509
00:28:19,198 --> 00:28:21,241
But my teacher says
I have a very promising future.

510
00:28:21,533 --> 00:28:24,953
Does he? Who is your teacher?
If he's a musician, we may know him.

511
00:28:25,245 --> 00:28:27,539
-My dad.
-Oh...

512
00:28:28,790 --> 00:28:31,835
What do you think?
Could I be the new member of the band?

513
00:28:32,419 --> 00:28:33,962
-Uh...
-Uh...

514
00:28:44,932 --> 00:28:47,434
Nina, I'm glad you're here.

515
00:28:47,726 --> 00:28:50,604
My dad overslept.
What happened to you? Why that face?

516
00:28:50,854 --> 00:28:52,773
My parents won't let me
go to the rink.

517
00:28:53,106 --> 00:28:55,525
-That doesn't sound good.
-No, and it will get worse

518
00:28:55,692 --> 00:28:58,403
if I'm late to my first class.
Nina, I'm lost.

519
00:28:58,487 --> 00:29:00,822
There are too many doors,
too many spaces.

520
00:29:01,448 --> 00:29:04,034
This school looks like a maze.
I'm serious.

521
00:29:04,326 --> 00:29:05,869
Well, welcome to the exit,

522
00:29:06,328 --> 00:29:07,788
or I should say, the entrance.

523
00:29:11,750 --> 00:29:13,794
-Are you ready?
-You saved me.

524
00:29:14,378 --> 00:29:15,462
-Let's go.
-Let's go.

525
00:29:22,010 --> 00:29:23,762
Excuse us.

526
00:29:24,096 --> 00:29:27,140
I got lost and couldn't find the room.

527
00:29:28,225 --> 00:29:30,060
-I'm new here.
-That's okay.

528
00:29:31,061 --> 00:29:33,313
Welcome, miss.
Go and sit down.

529
00:29:33,772 --> 00:29:34,815
Thanks!

530
00:29:35,482 --> 00:29:36,984
It's good we were allowed to come in.

531
00:29:37,401 --> 00:29:38,860
Nina Simonetti, late.

532
00:29:39,403 --> 00:29:40,404
Yes, sir.

533
00:29:40,570 --> 00:29:41,863
Just a little bit.

534
00:29:42,030 --> 00:29:43,407
-Sit here.
-Thanks.

535
00:29:46,201 --> 00:29:47,286
Hi.

536
00:29:47,828 --> 00:29:50,038
-Welcome!
-Hi! Thanks!

537
00:29:50,247 --> 00:29:51,915
Silence, please.

538
00:29:53,250 --> 00:29:55,419
Copy what I've written on the blackboard.

539
00:29:58,380 --> 00:30:00,882
1. Rationalize and simplify:

540
00:30:01,008 --> 00:30:03,552
2. Express the result
in its simplest form:

541
00:30:05,137 --> 00:30:06,471
3. Calculate and simplify:

542
00:30:07,180 --> 00:30:09,182
I guess I'll need your help.

543
00:30:11,184 --> 00:30:12,853
Silence, miss.

544
00:30:13,478 --> 00:30:16,315
-Or do you want to be off to a bad start?
-Yes. I mean, no.

545
00:30:25,532 --> 00:30:28,785
Ben... son.

546
00:30:32,164 --> 00:30:34,875
Well, we finally know the last name.
What do I need to add?

547
00:30:36,168 --> 00:30:38,295
Now we need to discover the secret.

548
00:30:38,378 --> 00:30:40,630
What secret? Are you keeping
a secret and you didn't tell me?

549
00:30:40,756 --> 00:30:41,965
The Brandons' secret.

550
00:30:42,090 --> 00:30:44,676
-Benson!
-Them.

551
00:30:45,427 --> 00:30:47,679
-If the girl Sol is alive...
-Yes.

552
00:30:47,763 --> 00:30:49,598
And the fact that
she's alive is a secret...

553
00:30:49,890 --> 00:30:51,600
-Yes.
-And secrets are worth gold...

554
00:30:52,893 --> 00:30:54,186
Whose gold do you want?

555
00:30:55,228 --> 00:30:57,272
Roberto told us to speak
to Sharon.

556
00:30:57,439 --> 00:30:58,607
I don't know who Sharon is.

557
00:30:58,690 --> 00:31:00,233
We'll figure that out now.

558
00:31:01,068 --> 00:31:03,487
You're so mysterious and I'm scared.

559
00:31:08,200 --> 00:31:10,702
-B! B! Stop!
-It must be somewhere here.

560
00:31:10,827 --> 00:31:12,245
Stop it!
I'm inspired.

561
00:31:12,579 --> 00:31:15,707
Well, make me part of this because
I don't know what you're doing. Tell me.

562
00:31:18,043 --> 00:31:20,087
Bang! Bang!

563
00:31:21,421 --> 00:31:24,800
Look! On the Roller site,
everyone is talking about me.

564
00:31:25,342 --> 00:31:27,386
Of course, since I was
the first one to sign up,

565
00:31:27,469 --> 00:31:28,678
everyone wants to see me.

566
00:31:29,346 --> 00:31:31,348
Enjoy it, because it won't last long.

567
00:31:31,890 --> 00:31:33,975
They'll be talking about us
after Open Music.

568
00:31:34,059 --> 00:31:35,102
Sure they will!

569
00:31:35,560 --> 00:31:36,812
But to criticize you.

570
00:31:37,896 --> 00:31:40,857
You've still got
a lot to learn, little girls.

571
00:31:41,066 --> 00:31:44,820
What matters is the show, Ramiro,
and you're forgetting about that.

572
00:31:44,903 --> 00:31:46,363
No, I haven't forgot.

573
00:31:46,738 --> 00:31:48,615
Look, and neither have my followers.

574
00:31:49,408 --> 00:31:52,077
Everyone is eager to see me
at the opening.

575
00:31:52,911 --> 00:31:55,163
The point is
you're not confident.

576
00:31:55,455 --> 00:31:56,540
Like all amateur artists.

577
00:31:57,249 --> 00:31:58,875
Me, however...
Look at me.

578
00:31:59,334 --> 00:32:00,836
I'm a pro.

579
00:32:01,420 --> 00:32:02,421
Do you get it?

580
00:32:02,504 --> 00:32:04,965
-It's all about having a good time.
-Choosing a good song.

581
00:32:05,382 --> 00:32:06,758
I have it all in my mind.

582
00:32:07,342 --> 00:32:09,636
The stage is empty,
lights are off.

583
00:32:09,803 --> 00:32:11,221
No one knows what will happen.

584
00:32:11,847 --> 00:32:13,557
And suddenly, smoke comes out.

585
00:32:15,058 --> 00:32:17,477
Lights start moving around the stage.

586
00:32:17,894 --> 00:32:19,646
And suddenly, bang!

587
00:32:20,689 --> 00:32:24,693
We hear drums,
music crescendos to a burst.

588
00:32:25,527 --> 00:32:26,653
And then...

589
00:32:29,823 --> 00:32:30,907
Excuse me.

590
00:32:32,409 --> 00:32:35,704
Spotlights focus on us,
and people start clapping.

591
00:32:37,873 --> 00:32:41,751
And I understood that after all
This is a game

592
00:32:44,504 --> 00:32:48,341
Everything always starts over

593
00:32:50,844 --> 00:32:52,512
Rolling on, rolling on

594
00:32:52,637 --> 00:32:54,848
Rolling on, rolling on, my dear

595
00:32:57,350 --> 00:32:59,186
Rolling on, rolling on

596
00:32:59,394 --> 00:33:01,771
Rolling on, rolling on, my love

597
00:33:04,024 --> 00:33:08,737
I don't know where it goes
I don't know where my life goes

598
00:33:10,864 --> 00:33:14,784
I don't know where it goes
But I think you don't know either

599
00:33:15,452 --> 00:33:17,078
Excuse me. Thanks.

600
00:33:18,079 --> 00:33:20,665
Stop dreaming.
It's over.

601
00:33:20,957 --> 00:33:23,585
What's up?
Look at all the people looking at us.

602
00:33:24,044 --> 00:33:25,086
Shame on you.

603
00:33:25,879 --> 00:33:28,298
-That's the idea. To be seen.
-Yes.

604
00:33:28,548 --> 00:33:29,925
But on stage.

605
00:33:30,550 --> 00:33:33,261
The time you waste
imagining things...

606
00:33:34,471 --> 00:33:37,474
you should make better use of it
and prepare a good show.

607
00:33:37,933 --> 00:33:38,934
A good one.

608
00:33:39,935 --> 00:33:40,977
Okay. I need to go.

609
00:33:41,603 --> 00:33:44,606
I'll make better use of my time
and answer my followers.

610
00:33:45,774 --> 00:33:47,484
Bye.

611
00:33:48,693 --> 00:33:52,239
Forget what Ramiro is telling you and
tell me about the show you were imagining.

612
00:33:52,322 --> 00:33:54,199
We may use some of that for our show.

613
00:33:54,324 --> 00:33:55,325
Yes.

614
00:33:55,867 --> 00:33:57,994
I can't believe you're not allowed
to go to the Roller.

615
00:33:58,078 --> 00:33:59,120
Me neither.

616
00:33:59,204 --> 00:34:00,956
Neta, this is super uncool.

617
00:34:01,081 --> 00:34:03,250
And all because
I don't want to andar de chorera.

618
00:34:03,375 --> 00:34:05,126
Luna, I understand you less and less.

619
00:34:05,252 --> 00:34:07,337
I know what "uncool" means,

620
00:34:07,879 --> 00:34:09,839
but "la neta" and "chorera"?

621
00:34:10,215 --> 00:34:14,261
I'm sorry. La neta is that when I'm angry,
I say some Mexican words.

622
00:34:16,054 --> 00:34:17,556
La neta is "the truth,"

623
00:34:17,973 --> 00:34:21,893
and andar de chorera
means "to live a lie."

624
00:34:21,977 --> 00:34:25,021
Perfect. La neta means "truth,"
choro means "lie."

625
00:34:26,398 --> 00:34:29,150
Exactly. I don't know what I'll do
about this job, Nina.

626
00:34:29,317 --> 00:34:31,570
It's so simple.
You just have to tell Tamara.

627
00:34:31,861 --> 00:34:32,862
Tamara.

628
00:34:34,614 --> 00:34:36,408
Those are the most popular guys
in this school.

629
00:34:38,451 --> 00:34:39,869
I see how you look at Matteo.

630
00:34:41,454 --> 00:34:43,873
The fresa boy?
With two eyes, like everyone else.

631
00:34:44,666 --> 00:34:46,001
"Fresa?" What does that mean?

632
00:34:46,418 --> 00:34:49,170
A fresa is a preppy guy,
boastful, conceited.

633
00:34:49,629 --> 00:34:51,506
-Yes.
-"Fresa" means conceited.

634
00:34:53,383 --> 00:34:55,468
Yes, and he's Ámbar's boyfriend.

635
00:34:55,677 --> 00:34:59,097
-He thinks he's too good.
-But many girls like him anyway.

636
00:34:59,556 --> 00:35:01,141
-Not me.
-That's a good thing.

637
00:35:01,933 --> 00:35:05,395
Because he's an impossible guy.
And his friends, too.

638
00:35:06,271 --> 00:35:09,649
-Do you like anyone?
-I forgot my math book in class.

639
00:35:09,733 --> 00:35:11,234
-I'll get it.
-Nina.

640
00:35:18,241 --> 00:35:19,534
Watch out!

641
00:35:19,784 --> 00:35:21,870
Just saying that
so we don't crash into each other.

642
00:35:22,412 --> 00:35:24,205
How's your first day at school?

643
00:35:25,332 --> 00:35:27,042
-Are you talking to me?
-Sure.

644
00:35:27,167 --> 00:35:29,461
-Fine.
-What's wrong?

645
00:35:30,086 --> 00:35:32,714
Don't you want us to be friends?
There's nothing wrong with it.

646
00:35:33,590 --> 00:35:35,634
Hi! What are you doing?

647
00:35:41,931 --> 00:35:44,267
I was offering Luna
my generous friendship.

648
00:35:44,476 --> 00:35:47,771
I guess she needs
a little advice on the new school.

649
00:35:48,563 --> 00:35:50,273
What did you want to know?
I can help you.

650
00:35:50,440 --> 00:35:51,900
I'm the best student in my class.

651
00:35:52,901 --> 00:35:55,987
No, thanks,
I can handle myself.

652
00:35:56,279 --> 00:35:59,616
Very good.
You know you can count on me

653
00:35:59,991 --> 00:36:01,326
if you need something.

654
00:36:01,660 --> 00:36:04,287
Let's go to the Roller.
Lunita, we'll meet you there, right?

655
00:36:06,581 --> 00:36:09,542
Sorry, I forgot.
You're not allowed to go. Well...

656
00:36:10,377 --> 00:36:14,255
I hope to see you soon. I'm really
looking forward to skating with you.

657
00:36:15,006 --> 00:36:17,509
-Let's go.
-See you later. I'll go with Gastón.

658
00:36:17,842 --> 00:36:19,135
As you wish.

659
00:36:19,302 --> 00:36:21,429
Don't be late, Matteo,
we need to train.

660
00:36:21,513 --> 00:36:22,514
Relax!

661
00:36:28,353 --> 00:36:31,106
Is it me, or were you talking
to the king and queen of the skating rink?

662
00:36:31,231 --> 00:36:33,483
No, they were talking to me.

663
00:36:33,566 --> 00:36:35,652
What did they say to you?
Why are you like this?

664
00:36:36,277 --> 00:36:39,781
-Does it show?
-You can't conceal it.

665
00:36:40,573 --> 00:36:42,200
-Let's go.
-Sure.

666
00:36:43,868 --> 00:36:45,954
Let's start with the first dance step
I showed you.

667
00:36:46,121 --> 00:36:47,831
Maybe, and then I come in.

668
00:36:47,956 --> 00:36:49,958
You can come in from the right,
or the left,

669
00:36:50,250 --> 00:36:52,252
and we are on stage at the same time.

670
00:36:52,502 --> 00:36:55,505
-Both of us are silent.
-And we start singing.

671
00:36:55,964 --> 00:36:57,924
One, two, three, four.

672
00:37:01,428 --> 00:37:02,470
Hi.

673
00:37:02,554 --> 00:37:05,181
What were you doing?
It looked super padre.

674
00:37:05,765 --> 00:37:08,935
-She was the one that said padre.
-You're the new student.

675
00:37:09,102 --> 00:37:10,520
-I'm Yam.
-And I'm Jim.

676
00:37:10,729 --> 00:37:13,106
And it's super padre to learn new words.

677
00:37:13,189 --> 00:37:15,400
-Did I say it right?
-Yes, that was perfect.

678
00:37:15,483 --> 00:37:18,194
Look. "Padre" means
that something is very good.

679
00:37:18,737 --> 00:37:20,989
I'm Luna,
and meeting you is very padre.

680
00:37:21,823 --> 00:37:23,366
"Padre" means that something is very good.

681
00:37:23,783 --> 00:37:26,369
And the girls are getting ready
for Open Music.

682
00:37:26,911 --> 00:37:27,954
What's Open Music?

683
00:37:28,580 --> 00:37:31,499
-You don't know about Open Music?
-No.

684
00:37:31,708 --> 00:37:34,794
It's a very important music show
at the Jam & Roller.

685
00:37:34,961 --> 00:37:36,129
Anyone can sing there.

686
00:37:36,963 --> 00:37:39,716
-It sounds great.
-Yes, it's great.

687
00:37:40,091 --> 00:37:42,260
Well, what are you doing?
Coming to the Roller with us?

688
00:37:44,095 --> 00:37:48,224
But you need to go to the Open
to see Jim and Yam's great show.

689
00:37:49,058 --> 00:37:50,351
I hope I'll be able to go.

690
00:37:50,435 --> 00:37:51,978
We're leaving, girls.

691
00:37:52,145 --> 00:37:53,396
-Bye.
-Bye.

692
00:37:59,068 --> 00:38:01,362
-Who are you looking at?
-At Luna.

693
00:38:03,031 --> 00:38:04,491
She's cute, isn't she?

694
00:38:05,617 --> 00:38:06,618
Let's go.

695
00:38:09,579 --> 00:38:11,790
So, everyone sings
at Open Music, right?

696
00:38:12,165 --> 00:38:14,459
The truth is I've never sung
in front of people.

697
00:38:14,709 --> 00:38:16,461
But it sounds fun, right?

698
00:38:16,795 --> 00:38:18,630
Yes, but not for me.

699
00:38:19,088 --> 00:38:22,342
I'd never sing on the Jam & Roller stage
and have everyone look at me.

700
00:38:22,675 --> 00:38:23,885
That scares me a lot.

701
00:38:24,010 --> 00:38:25,345
Speaking about Jam & Roller,

702
00:38:25,470 --> 00:38:27,972
I need to tell Tamara
my parents won't allow me to go.

703
00:38:28,348 --> 00:38:30,225
-Do you have your cell phone?
-Yes, I do.

704
00:38:30,350 --> 00:38:32,352
But if you want, I can go tell her myself.

705
00:38:32,435 --> 00:38:34,145
You're late on the first day
of school, Nina?

706
00:38:34,521 --> 00:38:37,106
-I wasn't that late.
-I got a phone call from the school.

707
00:38:37,482 --> 00:38:38,775
It's a shame. Let's go.

708
00:38:38,900 --> 00:38:40,401
No, Mom, please!
I want to go skating.

709
00:38:40,485 --> 00:38:42,737
Let's go home.
I'm not in the mood. Please.

710
00:39:07,011 --> 00:39:08,263
Stop! Enough!

711
00:39:09,889 --> 00:39:10,974
Am I hired?

712
00:39:11,474 --> 00:39:13,935
I would say you're too intense
for our band.

713
00:39:15,270 --> 00:39:17,355
I'm always told the same thing.
I don't understand why.

714
00:39:17,438 --> 00:39:20,233
You are too energetic,
and that's good.

715
00:39:20,525 --> 00:39:22,777
You'll find your ideal band,

716
00:39:22,944 --> 00:39:25,196
-but it's not this one.
-Okay.

717
00:39:25,947 --> 00:39:26,948
Thanks.

718
00:39:30,994 --> 00:39:33,121
-My hand hurts.
-My ears too.

719
00:39:34,330 --> 00:39:35,373
How many to go?

720
00:39:36,958 --> 00:39:39,210
The Blake kids are coming
in a few minutes, right?

721
00:39:40,628 --> 00:39:42,046
-What?
-What's wrong?

722
00:39:42,338 --> 00:39:45,383
-He was the last one.
-The last guitarist of the auditions?

723
00:39:46,175 --> 00:39:48,469
-Yes.
-What shall we do now, Pedro?

724
00:39:50,013 --> 00:39:51,890
I don't know, Nico.
I guess you were right.

725
00:39:52,140 --> 00:39:53,933
We won't be able to play
at Open Music.

726
00:39:54,851 --> 00:39:56,853
That's it.
We need to wake up.

727
00:39:57,061 --> 00:39:58,605
We can't go on dreaming
about a band.

728
00:40:06,154 --> 00:40:08,781
Miss Luna, why are you coming
through the main door?

729
00:40:08,948 --> 00:40:10,575
Sorry, I was thinking...

730
00:40:10,658 --> 00:40:12,785
Hurry up. You know
you can't be here.

731
00:40:12,869 --> 00:40:14,746
-Yes, I know.
-Wait!

732
00:40:15,079 --> 00:40:16,789
I found this while cleaning your room.

733
00:40:17,665 --> 00:40:18,750
My medallion.

734
00:40:18,917 --> 00:40:21,502
I must have dropped it during the night
because I fell asleep holding it.

735
00:40:21,628 --> 00:40:22,712
Thanks, Amanda.

736
00:40:23,588 --> 00:40:27,592
Thanks, Miss Luna,
for helping me move the table.

737
00:40:28,217 --> 00:40:29,469
-You can go.
-Sure.

738
00:40:29,886 --> 00:40:31,846
Luna! Wait! Don't leave.

739
00:40:32,013 --> 00:40:34,349
Amanda, I need the suit
I've asked you about.

740
00:40:34,557 --> 00:40:36,309
-Right now.
-Sure.

741
00:40:37,977 --> 00:40:39,187
How did you do at school?

742
00:40:39,687 --> 00:40:41,648
Pretty well. Thanks.

743
00:40:42,315 --> 00:40:43,566
"Pretty well"?

744
00:40:44,317 --> 00:40:45,610
For your own sake,

745
00:40:45,735 --> 00:40:49,197
next time I ask you,
your answer should be "excellent."

746
00:40:49,447 --> 00:40:53,034
I didn't fight for a place at that school
so that you could make me look bad.

747
00:40:53,117 --> 00:40:55,161
No, that won't happen.
I'm sure.

748
00:40:55,870 --> 00:40:57,789
I'm sure I can't stand mediocrity.

749
00:40:58,456 --> 00:40:59,540
You've been warned.

750
00:41:01,709 --> 00:41:03,044
What are you holding?

751
00:41:04,837 --> 00:41:07,048
-It's a souvenir.
-Of what?

752
00:41:08,257 --> 00:41:11,010
To tell you the truth,
I'm not so sure. It's not mine.

753
00:41:11,594 --> 00:41:13,179
Well, it's mine,

754
00:41:13,805 --> 00:41:16,349
-but I can show it to you.
-Ms. Sharon?

755
00:41:17,433 --> 00:41:19,852
-Your suit.
-That's how I like it.

756
00:41:20,520 --> 00:41:21,771
You know I reward efficiency.

757
00:41:37,578 --> 00:41:40,123
-Can you calm down?
-I can't, Delfi.

758
00:41:40,415 --> 00:41:42,083
Everything happens to me.
Don't you get it?

759
00:41:42,166 --> 00:41:45,128
How can I calm down?
I can't stop talking. I'm so nervous.

760
00:41:46,671 --> 00:41:48,965
-What are you doing?
-I wanna hear what Delfi says about me.

761
00:41:49,340 --> 00:41:52,844
-Do you like Delfi?
-No, but I suspect she likes me.

762
00:41:54,220 --> 00:41:55,471
I told you to calm down.

763
00:41:55,763 --> 00:41:57,932
But how can I calm down?
What if they find out?

764
00:41:58,307 --> 00:42:00,893
-What will they find out?
-That someone opened

765
00:42:01,060 --> 00:42:04,063
Nico's toolbox and took the wrench.
Evidence of the crime.

766
00:42:08,067 --> 00:42:10,445
Hi, I'm Luna.
I can't answer right now.

767
00:42:13,740 --> 00:42:16,242
Excuse me, Tamara.
Is anything wrong?

768
00:42:16,743 --> 00:42:19,203
Yes, there's no more responsible people
in this world.

769
00:42:19,579 --> 00:42:22,206
The new assistant, she's late
and isn't answering her phone.

770
00:42:22,540 --> 00:42:24,667
Lunita? Oh, I thought she had told you.

771
00:42:25,334 --> 00:42:27,754
-What?
-Don't wait for her.

772
00:42:28,379 --> 00:42:29,714
How come? Why?

773
00:42:30,757 --> 00:42:34,135
Look, Tamara. I'll tell you
because we trust each other.

774
00:42:34,927 --> 00:42:37,138
I spoke with Luna
and she said

775
00:42:37,305 --> 00:42:40,349
she doesn't like the place
and isn't interested in a free pass.

776
00:42:40,892 --> 00:42:44,896
-But she asked for the job.
-I know, but Lunita is like that.

777
00:42:45,480 --> 00:42:49,025
She spent the whole day at school
saying that what you had offered her

778
00:42:49,317 --> 00:42:52,445
wasn't a job and she didn't feel
like sticking to a schedule.

779
00:42:52,779 --> 00:42:55,656
-She doesn't seem to care.
-It's so strange.

780
00:42:55,907 --> 00:42:58,868
She was too excited and...
Thanks for letting me know.

781
00:42:59,035 --> 00:43:00,703
No, you're welcome. I'm sorry.

782
00:43:04,582 --> 00:43:06,584
Are you sure that's her house phone?

783
00:43:07,043 --> 00:43:08,169
Yes, absolutely.

784
00:43:08,503 --> 00:43:11,297
I found it in the phone book
when I looked for Sharon Benson.

785
00:43:12,131 --> 00:43:15,134
Do you know what I'll do?
I'll pretend to be a cell phone salesman.

786
00:43:15,468 --> 00:43:17,178
I'll offer her 500 free minutes.

787
00:43:17,261 --> 00:43:18,679
They won't believe you. It's too much.

788
00:43:18,763 --> 00:43:20,598
Besides, rich people
don't look for sales.

789
00:43:22,433 --> 00:43:24,143
She's not answering.

790
00:43:26,395 --> 00:43:28,648
Why are you using my phone?

791
00:43:28,731 --> 00:43:29,732
You scared me!

792
00:43:30,274 --> 00:43:32,026
The fact that your parents
are my employees

793
00:43:32,110 --> 00:43:34,028
and I am socially sensitive

794
00:43:34,112 --> 00:43:36,322
doesn't allow you
to be in my living room.

795
00:43:36,405 --> 00:43:37,698
This can't happen again.

796
00:43:37,907 --> 00:43:41,202
I couldn't get a cell signal
and I had to make a phone call.

797
00:43:41,786 --> 00:43:44,914
I don't want my phone from the mansion
to be used for personal phone calls.

798
00:43:45,206 --> 00:43:46,415
This can't happen again.

799
00:43:46,582 --> 00:43:47,667
Sorry, I...

800
00:43:49,293 --> 00:43:51,129
-Hello?
-Hi, good morning.

801
00:43:51,462 --> 00:43:55,007
-I'd like to speak to Sol Benson.
-Just a minute, please.

802
00:43:55,967 --> 00:43:58,136
Don't get angry.
I didn't mean to answer.

803
00:43:58,553 --> 00:43:59,554
Who is it?

804
00:43:59,637 --> 00:44:01,722
I don't know.
They're asking for Sol Benson.

805
00:44:09,939 --> 00:44:12,859
It seems Pedro found the wrench.
Somewhere.

806
00:44:13,151 --> 00:44:15,778
Do you realize you
can't do anything without me?

807
00:44:15,945 --> 00:44:17,738
Mom, I won't neglect my studies.

808
00:44:18,990 --> 00:44:21,450
-Why don't you ever listen to me?
-Why don't you let her go?

809
00:44:21,534 --> 00:44:24,537
Skating is a nice activity.
Besides, Luna has to make friends.

810
00:44:25,037 --> 00:44:27,665
I'm going to lose my job
and then it'll be bye-bye skating rink

811
00:44:27,832 --> 00:44:30,459
-and bye-bye everything.
-Honey, we've just arrived.

812
00:44:30,960 --> 00:44:33,045
Things will fall into place
little by little.

813
00:44:33,171 --> 00:44:34,755
It's the woman from my dreams.

814
00:44:36,132 --> 00:44:39,343
Put away that framed photo
and all family memories around the house.

815
00:44:39,635 --> 00:44:41,512
I want to erase the past for good.

816
00:44:41,721 --> 00:44:43,764
This is your final check.
You're fired.

817
00:44:43,848 --> 00:44:45,266
Aren't you skating with your girl?

818
00:44:45,349 --> 00:44:47,518
Or are you worried because
she sabotaged Luna's wheels?

819
00:44:47,685 --> 00:44:49,020
We still don't know
it was her.

820
00:44:49,312 --> 00:44:51,272
Are you implying it was me?

821
00:44:51,731 --> 00:44:54,066
Do you really think I'm capable
of such a thing?

822
00:44:54,275 --> 00:44:56,736
You can do whatever you want.

823
00:44:56,903 --> 00:45:00,114
Matteo found out
I tightened Luna's wheel.

824
00:45:00,656 --> 00:45:02,742
What happened?
Why are you looking at me like that?AEo   (        MGN/ $N/   HTTP/1.1 200 OK Date: Sun, 26 Apr 2026 08:45:50 GMT Content-Type: application/x-subrip; charset=utf-8 Server: cloudflare x-reencoded-by: stremio access-control-allow-headers: Origin, X-Requested-With, Content-Type, Accept access-control-allow-origin: * x-robots-tag: noindex, nofollow content-disposition: attachment; filename="Rive - Watch - Soy Luna - S1-E3.srt" X-Cache-Status: MISS content-transfer-encoding: Binary Cache-Control: public, max-age=31536000 content-md5: d6eb50b0a59577b64a06b979450a088b download-quota: 999999999 report-to: {"group":"cf-nel","max_age":604800,"endpoints":[{"url":"https://a.nel.cloudflare.com/report/v4?s=JxnJyYJpaIAL2f6X1Ie2quH0ABdUL4OMo0cVOqtB529nHq8dbIZC%2FWtGpaGry%2BP4AKlwdtgMWF0GbjfWfLR%2Bq7080mfP9epFuLEiFxo8fi6DFVgIEtuRjG7foEkLxeCP6ZR8%2FqZa8A%3D%3D"}]} vary: Accept-Encoding x-backend-server: lw5 server-timing: miss, 0_TR_client_wait;dur=0, _Tw_queues;dur=0, 2_Tc_bak_connect;dur=0, 3_Tr_bak_response;dur=201 server-timing: cfCacheStatus;desc="DYNAMIC" server-timing: cfEdge;dur=2,cfOrigin;dur=215 cf-cache-status: MISS nel: {"report_to":"cf-nel","success_fraction":0.0,"max_age":604800} last-modified: Sun, 26 Apr 2026 08:45:50 GMT expires: Mon, 26 Apr 2027 08:45:50 GMT CF-RAY: 9f24504519c94912-MRS        00@ !>U(o[j0
*H=0;10	UUS10U
Google Trust Services10
UWE10260312141852Z260610151850Z010Ustrem.io0Y0*H=*H=B '=ݝ9$dr)BpkRs|7%K]{yӪK0G0U0U%0
+0U0 0U'6K`v0U#0w5g̩{ـy{̓80^+R0P0'+0http://o.pki.goog/s/we1/mMU0%+0http://i.pki.goog/we1.crt0U0strem.io
*.strem.io0U 0
0g06U/0-0+)'%http://c.pki.goog/we1/kb6xWz-TctY.crl0
+y  u W>3,ߛ=q2%!%aN!     F0D DՈ?b+A6.p(604_Kܝ %~`*	w\tXr
V YM u -%:Eȿ#ЇK)'3     F0D 3X5EqW;kٽw_mG^ww 0+>å^˪U]uݐ0
*H=I 0F! ]*Jz
 Q5zuڶ,[`Xm! #Ho2|Pl :GťWTs   00%w,"Jv]օ0
*H=0G10	UUS1"0 U
Google Trust Services LLC10UGTS Root R40231213090000Z290220140000Z0;10	UUS10U
Google Trust Services10
UWE10Y0*H=*H=B o:gWGL!@G]XG@\7|K
Y,&&%V00U0U%0++0U0 0Uw5g̩{ـy{̓80U#0LtI6>j04+(0&0$+0http://i.pki.goog/r4.crt0+U$0"0 http://c.pki.goog/r/r4.crl0U 0
0g0
*H=h 0e1 QCu@Az&2-=#HR>dy,nU0&hb牫~D~LIlb4~:P}sRAMV   0	0hcrPR0
*H=0G10	UUS1"0 U
Google Trust Services LLC10UGTS Root R40160622000000Z360622000000Z0G10	UUS1"0 U
Google Trust Services LLC10UGTS Root R40v0*H=+ "b tsh`C5Ł0{KIaFka5@s0Z<|@v;ƸG*璑jsr9)_^Xee܋sȌj/īB0@0U0U00ULtI6>j0
*H=i 0f1 @z.O-j¯^V^\X"(0/|1 a<!Մs-4#6`Vy!ԔIC       +P p
j4@$u   2606:4700::6811:586b     http/1.1        J\r5%S?:(3Eѳ?AEo   ֩      